Các cộng đồng làm dịch vụ tại Đà Nẵng đối mặt với mâu thuẫn khi vừa hưởng lợi kinh tế vừa phải chấp nhận hành vi và thái độ từ nhóm khách quốc tế lớn nhất.
Tại chợ Hàn nằm ở trung tâm Đà Nẵng, hai tiểu thương người Việt trêu đùa một du khách Hàn Quốc trung niên bằng cách gọi ông là “harabeoji” (ông nội). Ngay hôm trước, người khách Hàn này cũng đến đây mua 200.000 đồng hạt mắc ca.
“Tôi bị tổn thương đấy nhé”, người đàn ông đáp lại. Hai người phụ nữ nắm tay khách, cười nói “được rồi, được rồi”.
Cuộc nói chuyện bông đùa như thế được lặp lại hàng chục lần mỗi ngày tại khu chợ.
Phía ngoài chợ, nhiều cửa hàng treo biển hiệu bằng tiếng Hàn. Nhạc Hàn (K-pop) vang lên từ các nhà hàng, tiệm massgae trong khi khách Hàn Quốc chen chân trên các con phố ở trung tâm.
Trong hai tháng đầu năm, Hàn Quốc là tệp khách lớn nhất tại Việt Nam với gần 1 triệu lượt ghé thăm, theo Cục Thống kê. Đà Nẵng trở thành một trong những điểm đến yêu thích nhất của họ.
Tuy nhiên, song song với bùng nổ kinh tế và giao lưu văn hóa, những phàn nàn về va chạm cũng bắt đầu xuất hiện.

Văn Chín chụp ảnh tại quán nơi đang làm việc tại Đà Nẵng. Ảnh: SCMP
“Chúng tôi thích người Hàn nhưng họ thường có vẻ cáu gắt hoặc trông không hề vui vẻ. Tôi cũng không hiểu vì sao”, một tiểu thương ở chợ Hàn tên Kiều cho biết.
Cách đó vài con phố, tại một nhà hàng ở khu chợ đêm An Thượng, Văn Chín, phục vụ bàn 28 tuổi, cho biết quán anh tiếp nhiều khách Hàn nhất. Chín có bạn thân người Hàn, sáng nào cũng đi cà phê cùng nhau. Chín từng đến Seoul và cho rằng khách Hàn yêu thích Đà Nẵng vì “văn hóa hai nước giống nhau”.
Tuy vậy, anh cũng thừa nhận đôi khi xuất hiện căng thẳng trong giao tiếp với khách Hàn, đặc biệt những người lớn tuổi. “Nhiều lần họ khá thô lỗ với chúng tôi. Nhiều đàn ông Hàn nghĩ phụ nữ Việt Nam thích họ”, Chín nói.
Sự song hành giữa ngưỡng mộ và khó chịu này phản ánh mối quan hệ giữa Hàn Quốc và Đông Nam Á.
Đầu năm nay, hashtag #SEAbling lan rộng trên mạng xã hội sau vụ tranh luận tại buổi hòa nhạc K-pop ở Malaysia. Người dùng từ Indonesia, Malaysia, Thái Lan và Việt Nam cáo buộc một số người hâm mộ Hàn Quốc chế giễu người Đông Nam Á. Từ tranh cãi giữa các fan, sự việc nhanh chóng trở thành cuộc thảo luận rộng hơn về thái độ bị cho là kiêu ngạo của người Hàn.
Theo Kim Eje, giáo sư địa lý tại Đại học Sư phạm Quốc gia Gyeongin, một trong những trường công lập hàng đầu tại Hàn Quốc, những căng thẳng như vậy “sớm muộn cũng bùng phát”.
Dù là những nước láng giềng gần gũi và có nhiều trao đổi kinh tế, văn hóa với Hàn Quốc, Đông Nam Á thường chỉ được nhìn nhận đơn thuần như một điểm du lịch. Tại trường học, nội dung giáo dục phần địa lý thế giới chỉ dành 1% nói về khu vực này, do đó người Hàn ít có cơ hội tìm hiểu kỹ, theo bà Kim Eje. Khi nghĩ về Đông Nam Á, nhiều người Hàn chỉ gói gọn trong những khái niệm khuôn mẫu như “phở Việt”, “Bali là điểm du lịch”.








Trả lời